Re: translation exercise
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Thursday, April 1, 1999, 21:15 |
Nik Taylor wrote:
> Nani'
Now that I think about it, this should be nani'kwa' (my mother), the
-kwa is always there in affectionate adresses, as between family
members. In fact, possessive suffixes are practically fused onto words
like _nani'_ and _laka'n_, they almost NEVER occur without a possessive
suffix.
--
"It's bad manners to talk about ropes in the house of a man whose father
was hanged." - Irish proverb
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html
ICQ: 18656696
AIM Screen-name: NikTailor