Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Scots.

From:Tristan McLeay <conlang@...>
Date:Saturday, July 19, 2008, 0:09
On 19.07.2008 01:58:21, Lars Finsen wrote:
> A word sounding like /s3:r/ or similar is common in Scottish songs, > and seems to be an emphasising adjective. I wonder if any of our > knowledgeable listmembers could identify it for me? > > It's such a struggle to identify a vowel from those IPA or Sampa > lists. I guess you need years of training to do it passably. > > BTW, Scots seems to have escaped the diphthongisation that tore > gashes and slashes through the English vowels some time during the > last centuries. I do hear diphthongs, but it seems to be largely the > traditional Indoeuropean ones.
I'm not sure what you mean by traditional Indo-European diphthongs. If you're saying that Scots diphthongs mostly decend from the common ones, then that's not true at all. PIE has the diphthongs *ai, *au, *ei, *eu, *oi and *ou. As with the simple short vowels, o > a in diphthongs and *ei had, I believe, merged with *i: already by Common Germanic (or if not then, then definitely before English was English), so Proto- Germanic has *ai, *au, *eu. Now, by Old English, *ai -> a: which in English rounded but in Scots --- the separate language, not Scottish English --- remained unrounded. *au had become a diphthong spelt "ea" and pronounced something like [&A] or [&@] --- no doubt very similar, in fact, to the Australian diphthong /&O/ corresponding to RP /aU/. In Middle English, this vowel (still spelt "ea") had merged with *æ: as the monophthong /E:/. In Modern English of course it's mostly become /i:/ thanks to the Great Vowel Shift but I think in Scots a greater proportion remain at the more expected /e:/. And as for *eu, it had become "eo" which in turn merged with /e:/ (spelt "ee") in Middle English and has almost entirely become Modern English/Scots /i:/. So as you can see no Indo-European diphthongs remain in English or Scots, the last having been lost around a millenium ago. If you mean that Scots/Scottish diphthongs are merely more like what you see in other Indo-European languages than the English ones are, then well maybe I'm just thinking too hard, but I don't know any diphthongs are particularly I.-E., and even the diphthongs RP or American English has that Scots/Scottish lacks, like /eI/ have certainly existed in in the last thousand years in French, Spanish and German. I guess the RP /@U/ diphthong's a little odd. (Of course, if you're using Australian English as your baseline, then well yeah its diphthongs are a little funny, with about a million going towards some nature of high front vowel contrasted with a single one going from a low front vowel to a low back vowel. But I'm probably the only person on this list who'd even think of doing that.) On 19.07.2008 03:54:32 Mark J. Reed wrote:
> On Fri, Jul 18, 2008 at 1:19 PM, Paul Bennett > <paul.w.bennett@...> wrote: > > Is it the mostly-archaic English word 'sore', meaning 'very' (cogn. > > Ger. 'sehr', i.a.)? > > I wouldn't say it's mostly archaic. The word is of course common in > the sense of "painful", but even the "very" meaning is alive and well > in many rural areas in the US. ("I'm sore tempted to hit you upside > your head right now")
I for my part have never once heard it meaning "very", and if I'd heard it I would've assumed it was just a nonce or highly regional and slangy use of an emotional term as an emphatic. -- Tristan.

Reply

<li_sasxsek@...>