Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Vocab #6

From:Christian Thalmann <cinga@...>
Date:Monday, May 6, 2002, 22:14
In Obrenje:


> 1. bead (n).
|Ultsi| /"MltSi/ "bead; drop; pastille", derived from |ulle| "round" and a diminutive ending.
> There are beads all over the place!
Mo se ultsi navys tis. Be:3e PLU bead everywhere here. /mO "SMltSi na"vys tis/
> 2. thread (n)
|Paci| /"pa:si/ "thread"
> I have thread stuck in my teeth.
Relen xim pwes mo paci. Between POS:1 tooth be:3e thread. /r@"lEn zim pwEs mO "pa:si/
> 3. needle
|Pitse| /pitS=/ "needle".
> Ow! I sat on a needle!
Ac, lensoze ki pitse. Ow sit:PST:1 to needle. /ax l@n"so:Z@ ki pitS=/
> 4. sew (v)
|Pace-| "sew, stitch; attach with thread", derived from |paci| "thread".
> My sister sewed me to the chair.
Ze pacu culdele ki lenos. PER:1:OBJ sew:PST:3e sister:d to chair:d /Z@ "pa:hM hMl"de:l ki l@"nOs/
> 5. bead (v)., put beads on something, make something with beads > He beaded a bunny with a knife. He's sick in the head.
I refuse to add something so absurd to Obrenje. Besides, I don't think I understand the sentence. ;-)
> 6. spill
|Fuxint-| "spill, drop", from |fu-| "mis-" and |xint-| "carry (in a hand)".
> Dang! I spilled my beads into my coffee!
Wikka! Fuxindze i xim ultsi ki xim drazno. dang spill:PST:1 OBJ POS:1 bead to POS:1 Drazno /"wikka fM"zindZi zim "MltSi ki zim "draznO/ |Wikka| is a mangled form of |wujka| "demon".
> 7. cut
|Gles-| "cut", from |gles| "blade".
> Cut the thread between this spot and that spot, please.
O glesre i paci relen tis a tjes. OPT cut:2 OBJ thread between here and there. /O "glEsri "pa:si r@"lEn tis a tjEs/
> 8. shiny
|Dolonje| /dO"lOnj@/ "shiny, reflective; polished", from |dolno| "mirror", from |dol| "lake". I like that one. =)
> Those beads are shiny. I like shiny things.
Dolonje mo ti ultsi. Ny dolonje daqze. Shiny be:3e this bead. CAT shiny like:1. /dO"lOnj@ mO ti "MltSi ny dO"lOnj@ "daNZ=/ |Ny| is the categorical quantifier.
> 9. stitch (n)
|Pacee| /pa"se:/ "stitch", active gerund of |pace-| "stitch, sew", literally "a stitching".
> For this stitch, bring the thread through the bead, over the previous > bead, under the thread, and back through the bead again.
Bla ti pacee, pacie o dysre roj ultis, roj djen For this stitch, thread:d OPT put:2 thru bead:d, thru above /bla ti pa"se: pa"si: O "dysr@ rOj Ml"tis, rOj djEn/ dzhanej ultsi, roj dwon pacie, a dju roj ultis. previous:d bead, thru under thread:d, and back thru bead:d /dZa"nej "MltSi rOj dwOn pa"si: a djM rOj Ml"tis/ Aidan, consider yourself on my black list. ;-)
> 10. obsessive / obsessed with / obsessing about
|Tsitse-| "be crazy about, have a crush on", from |tsitsi| "crazy".
> Lately, I find my self obsessed with beads.
Ti djira, tsitsenza u ultsi. This time_period, be_crazy_about:LIQ:1 PRE bead. /ti "dji:ra tSi"tSEnza "wultSi/ Phew. Hard work. At least it forces me to do some vocab work now and then. -- Christian Thalmann

Replies

Aidan Grey <grey@...>
Philip Newton <philip.newton@...>