Miapimoquitch cat's cradle
From: | Dirk Elzinga <dirk_elzinga@...> |
Date: | Tuesday, April 9, 2002, 16:51 |
Hey.
I was feeling a little harried at work today, so I pulled down my
copy of _Kwakiutl String Figures_ and spent half an hour destressing.
I then "discovered" one of the terms for string figures in
Miapimoquitch:
pate lukempi ["paD1 "luG1m%bi:]
pate luke -mpi
continuously weave -on the hand
The construction is a complex predicate. The first part _pate_ hosts
the proclitic string; it is an adverbial which lends the aspectual
notion of continuative to the construction, but it is not strictly
speaking an aspect marker. The second part _luke_ is inflected for
number and phase as appropriate. The suffix _-mpi_ refers to activity
done with or on the hand. So to say something like "I'm making the
Sage Hen" you'd have
wapate lukkempi atipukan ["waBaD1 "lukkem%bi: a"tSiBu%ka:~]
wa= pate lukke -mpi a= tipukan
1= continuously weave:U -with the hand DET= sage.hen
with _luke_ unbound in phase to show action viewed at a moment
instead of in its totality.
(The Sage Hen is a string figure I adapted from an Inuit original
"The Ptarmigan" -- see http://www.isfa.org/arctic/93.htm for
instructions on how to make the Inuit figure, which is the last of a
series; my adaptation removes all of the intermediate figures, and
has slightly different crossings in its final extension. I'll be
happy to send instructions (in English!) privately.)
Dirk
--
Dirk Elzinga Dirk_Elzinga@byu.edu
Man deth swa he byth thonne he mot swa he wile.
'A man does as he is when he can do what he wants.'
- Old English Proverb
Replies