Re: CHAT: measures (was: browsers)
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Monday, February 10, 2003, 19:35 |
Christophe scripsit:
Not *galon, but *jalon exists in French, but with a very different meaning:
milestone ;)) .
Apparently galon > Eng. gallon was the Normand version of jalon. The
semantic distance between "milestone" and a unit of measure is apparently
not too large.
--
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org
To say that Bilbo's breath was taken away is no description at all. There
are no words left to express his staggerment, since Men changed the language
that they learned of elves in the days when all the world was wonderful.
--_The Hobbit_
Reply