Hi!
> Ah, that's right. "Fuer" looks so odd to my eye, but I guess that's
> unfamiliarity.
I also prefer `f"ur'. Because with diphthongs, it really looks
strange: `Baeume'... :-O
> > `Annyeong ha saeyo' and `Kamsahapnida' are the only things I know in
> > Korean. :-) There was something about being vegetarian. Maybe
> > `Chaeshikchuwi imnida'? :-/
>
> Hey, that's pretty good.
You didn't hear it... :-)
> *Vegetarian*? <racking brains> "Imnida" is
> (one form of) the copula, all right, but I confess I've never heard the
> term for vegetarian. They don't seem to exist in South Korea unless
> they're all on Base.
I know. I was there. :-/ Although I (thought I) made myself perfectly
clear, I had to eat meat on the first two days of my stay, until I had
a helping Korean chap at my side who could make it *really* clear. :-)
I was really surprised: even the `Kimchi chiggae' (dunno the writing)
was with pork!
You wouldn't believe it: it is easier to eat vegetarian food in
Taiwan.
> Daedanhi kamsahapnida!
> (The "p" becomes "m" before the "n" if it matters)
I know, but I wanted to write it correctly. :-)
But what does `Daedanhi' mean? Guessing: Much??
**Henrik