Re: CHAT: Ungaretti's Use of Language
From: | Padraic Brown <pbrown@...> |
Date: | Tuesday, September 12, 2000, 14:19 |
On Tue, 12 Sep 2000, Leo Caesius wrote:
>Luca Mangiat wrote:
>
>"Ungaretti was a great poet. 'Si sta come d'autunno sugli alberi le foglie',
>'Natale' ... his poetry is called 'ermetica' because of its obscurity, but
>at least it's Italian!"
>
>and Andrew Smith queried:
>"What does the line of poetry translate as?"
>
> I hope Luca won't mind if I do the honors!
> The line comes from the poem "Soldati" [soldiers] which Ungaretti wrote
>in 1918.
> Actually, it's the whole poem. Ungaretti frequently writes very
>concise poems,
Highly commendable in a poet. :)
>they are like leaves on the trees in Autumn
>
>"one stands like, in Autumn, on the trees, the leaves."
About says it all, really.
Padraic.
>-Chollie