Re: Re : Conlang-to-conlang translation project
From: | Boudewijn Rempt <bsarempt@...> |
Date: | Saturday, May 8, 1999, 21:41 |
On Sat, 8 May 1999, From Http://Members.Aol.Com/Lassailly/Tunuframe.Html wr=
ote:
> Dans un courrier dat=E9 du 08/05/99 19:51:44 , vous avez =E9crit :
>=20
> Um, the girl isn't forty years old - she's a mere fourteen. She won't
> live to reach the full 'one person', I'm afraid!
> =20
> Houl=E0 ! You know, there are laws about minority round here (far from=
=20
> Denden's people planet) so I'm not going to dwell on that matter unless=
=20
> Denden's year makes her on the age.
>=20
For the full details I'd like to point you, if you're interested,
to http://www.xs4all.nl/~bsarempt/andal/peoples_and_places/charya/sexuality=
=2Ehtml
(I hope I typed that right - if not, start chopping bits from the end.
And if you're going back there in a week or so, there'll be _illustrations_=
=2E
(Nothing too French, though).
>
> It can't have been _that_ difficult!=20
>=20
> You d. linguist ! Have some decent treatment for average conlang goofies,=
=20
> will you ;-)
I do feel with you, I really do. I'm about the same with music. I'm
interested in music, I like to compose a few bars or even a whole stave
now and then, but I don't have the knowledge even to think about it in a
structured way. And my wife is a musicologist, too.
Besides, I've had to earn by bread by programming computers for the
past four years, and apart from an annual symposion in Leyden, I'm
getting pretty much out of it all - and it looks like I'll have to
miss this years symposion, since we're on holiday, then.
> So translating your very elaborated poetry made me use that
> language in a most "unnatural" way. I just feel like I=20
> marathonned on stilts (of op een paar schaatsen).
>=20
Well, yes. This is supposed to be folk poetry - the stuff the learned
people write is _really_ complicated, with tens of illusions per stanza.
>
> Er, that's really too much of consideration your Honour. Keep it slow and=
=20
> thanks a lot. Matt is interested however, I can feel that. I'm currently=
=20
> looking for your "new conlang-to-conlang translation" text. Where's it go=
ne ?=20
>=20
Ok, I won't. Having just added a bit of design to my website, I'm
feeling in a really merciful mood...
>=20
> By the way, for some reason I like Leyden very much (too bad I changed of=
WE=20
> destination recently)
>=20
Well, so do I. I've lived there for a couple of years, in the Breestraat,
right in the middle of the town. Once, when we are rich, we're going
to move back to Haarlem, and then I can visit the University Library
every day. Blissful vista of paradise...
Boudewijn Rempt | www.xs4all.nl/~bsarempt