Re: Part-of-Speech Analysis Problem
|From:||Joseph Fatula <joefatula@...>|
|Date:||Friday, March 16, 2007, 8:10|
Henrik Theiling wrote:
> Sounds a bit weird to me. How to say:
> John sees the hunter's head.
> John sees the prey's head.
>If you're looking for genitive phrases, I haven't made any of those
yet. I have some ideas, but they're not ready yet.
> And what do the following mean (if they are grammatical)?
> Ved sagin sagin ave.
> Ved saginum saginus ave.
> Ved sagin sagin cad.
> Ved sagin saginum cad.
> Sagin sagin sagin ave.
> Sagin sagin sagin cad.
>Let's take a look:
Ved sagin sagin ave. "The hunter sees the prey."
Ved saginum saginus ave. "The prey sees the hunter."
Ved sagin sagin cad. "The hunter and the hunter see each other."
Ved sagin saginum cad. "The hunter sees the hunter."
Sagin sagin sagin ave. "The hunter hunts the prey."
Sagin sagin sagin cad. "The hunter and the hunter hunt each other."
Some of these, while grammatical as they are, would likely be rephrased:
Ved sagin sagin ave. > Ved sagin mac.
Sagin sagin sagin ave. > Sagin bay.
Does that help any? Is it what you expected?
FREE 3D EARTH SCREENSAVER - Watch the Earth right on your desktop!
Check it out at http://www.inbox.com/earth