Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Jules (fi: syllables)

From:Thomas R. Wier <trwier@...>
Date:Sunday, June 15, 2003, 5:21
Quoting John Cowan <cowan@...>:

> Christophe Grandsire scripsit: > > > Actually, it's the contrary. The character Astérix was named after the > > French name for the * symbol: "astérisque", just like Obélix has its name > > from "obélisque". People don't usually make a mistake in the ending > > (-isque > > is quite a common French ending, -ix is definitely foreign). > > Is "obelisque" the common name in French for U+2020, the cross-shaped > symbol that is usually called a "dagger" (but occasionally an "obelisk") > in English? > > All /sk/ went to /S/ in English long ago, and then we borrowed a raft of > words in /sk/- from Norse, but we still have trouble pronouncing /sk/ > finally: hence /"&st@r\Ik/ ~ /"&st@r\Iks/ is very common, and > many dialects have /&ks/ for "ask". (But "risk" is not commonly changed.)
This is, incidentally, evidence that stops are not always treated as being less sonorous than fricatives. If they were, we would expect a falling sonority contour towards the end of a syllable to have no problem with /sk/ complex codas. ========================================================================= Thomas Wier "I find it useful to meet my subjects personally, Dept. of Linguistics because our secret police don't get it right University of Chicago half the time." -- octogenarian Sheikh Zayed of 1010 E. 59th Street Abu Dhabi, to a French reporter. Chicago, IL 60637