Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Jules (fi: syllables)

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Sunday, June 15, 2003, 4:54
Christophe Grandsire scripsit:

> Actually, it's the contrary. The character Astérix was named after the > French name for the * symbol: "astérisque", just like Obélix has its name > from "obélisque". People don't usually make a mistake in the ending > (-isque > is quite a common French ending, -ix is definitely foreign).
Is "obelisque" the common name in French for U+2020, the cross-shaped symbol that is usually called a "dagger" (but occasionally an "obelisk") in English? All /sk/ went to /S/ in English long ago, and then we borrowed a raft of words in /sk/- from Norse, but we still have trouble pronouncing /sk/ finally: hence /"&st@r\Ik/ ~ /"&st@r\Iks/ is very common, and many dialects have /&ks/ for "ask". (But "risk" is not commonly changed.) -- John Cowan www.ccil.org/~cowan www.reutershealth.com jcowan@reutershealth.com In might the Feanorians / that swore the unforgotten oath brought war into Arvernien / with burning and with broken troth. and Elwing from her fastness dim / then cast her in the waters wide, but like a mew was swiftly borne, / uplifted o'er the roaring tide. --the Earendillinwe

Replies

Thomas R. Wier <trwier@...>
Pavel Iosad <edricson@...>
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Peter Bleackley <peter.bleackley@...>