From: | Michael Poxon <m.poxon@...> |
---|---|
Date: | Sunday, December 9, 2001, 16:20 |
I think you'll find that tl- in Amerind langs. is a "Hispanisation" of the voiceless l (as in Welsh). But try saying "Tlachtga" (Gaelic) - where it isn't! Mike ----- Original Message ----- From: "Anton Sherwood" <bronto@...> To: <CONLANG@...> Sent: Friday, December 07, 2001 8:06 AM Subject: Re: English syllable structure> > On Thu, 6 Dec 2001, Fabian wrote: > > > It is when /tl/ occurs as part of the same syllable that > > > it breaks English rules. > > Patrick Dunn wrote: > > Prattle. Tootle. Little. > > ? > > Good, now say "Tlaxcala". (`x' = /S/) > > > -- > Anton Sherwood -- http://www.ogre.nu/
Pavel Iosad <pavel_iosad@...> |