Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Uglossia and Utopia

From:Christophe Grandsire <grandsir@...>
Date:Thursday, September 23, 1999, 6:48
Sally Caves wrote:
> > Hello, everyone. > > Jeffrey Schmidt, however, uses the term "uglossia," and I thought > I would follow suit. Utopia of course means "no place"; and a > uglossia by extension would be a "no language"--meaning that > it is fictional, made-up, existing in the mind of the creator. > That was to be my connection. Is there any way, though, that > any of you artlangers look upon your creation as "utopic" in the > way this word has come to be used--as an improvement upon society, > or upon language and expression? >
Oh, far from it! Apart from adding to the linguistic diversity (already 7 languages in project! :) ), I don't think my languages can be an improvement upon society or language. If they are an improvement upon anything, it is just like any other work of art.
> And while I'm at it, I would like Irina's permission and that > of those who contributed to the Starling Song Translation Relay > Game to refer to, perhaps to reproduce, that amazing contest for my > San Antonio audience. I can withhold names if need be. It would > be an ideal introduction to the conlang interaction that I'm praising. >
You have my permission too, wihtout (oh oh! I read too much Teonaht yesterday :) ) any problem. And you can use my name too, above all if you refer to the link. -- Christophe Grandsire Philips Research Laboratories -- Building WB 145 Prof. Holstlaan 4 5656 AA Eindhoven The Netherlands Phone: +31-40-27-45006 E-mail: grandsir@natlab.research.philips.com