Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Dominus (Was: Re: Werewolf)

From:R A Brown <ray@...>
Date:Tuesday, September 19, 2006, 7:38
Paul Bennett wrote:
> -----Original Message----- > >>From: caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> >>Sent: Sep 18, 2006 2:42 PM >> >>It would not surprise me to learn that "domnisoara" was cognate >>to "demoiselle." Rumanian has other l > r words.
Yep - but cognate only in so far as both are, I think, derived from diminutives of Latin _domna_ (forms without medial -i- were occasionally found even in the Classical period). VL /E/ does not become become /oa/ in Romanian, nor did intervocalic /ll/ become /r/, only intervocalic /l/. The ending -oara suggests to me a form derived from the familiar Latin diminutive ending -ula. I would tentatively suggest *domniciula, but did medial -ci- before a vowel become |ş| /S/ in Romanian?? French _demoiselle_ is from a Latin *domnicella. French also has the masculine equivalent _damoiseau_ <-- *domnicellu(m); it now has a pejorative meaning of "fop, dandy". In Old French both words were applied to people of noble birth, the masculine being applied to young men of noble birth & the feminine to any lady, whether married or not, of noble birth. The modern uses are later developments.
>>durere, ache < Latin dolor. >>singur, alone < singulus. >>mar, apple < malus. >>par, hair < pelis >>etc. > > There are lots of apparently nonsensical[*] sound changes and alternations all over PIE,
I do not see anything nonsensical about medial [r] becoming [l]. It is AFAIK not an uncommon change, nor is it confined to IE langs. [snip]
> [*]By which I mean more or less regular, but not easily understood without > resorting to the "if /ni/ can become /a/" defense, which verges on the > Chewbaccan.
But the point is that the change from archaic Chinese /ni/ to the modern Yangchow dialect /A/ was effected by a series of *regular* (not more or less, but precisely regular) sound changes. As Y.R. Chao pointed out (and I quote) "all the steps being reflected in other parallel changes, geographical as well as historical." The point is that one cannot arbitrarily rule out a change of one set of sounds into another, without knowing the diachronic development of sounds in the related languages; I see nothing Chewbaccan in this. Thus, one cannot arbitrarily rule out the possibility that Latin -icella became -isoara in Romanian; one has to know how sounds developed from VL to modern Romanian. -- Ray ================================== ray@carolandray.plus.com http://www.carolandray.plus.com ================================== Nid rhy hen neb i ddysgu. There's none too old to learn. [WELSH PROVERB}

Reply

Benct Philip Jonsson <bpjonsson@...>