Re: 3rd declension -us neuters (was Re: Worse Greek 102 (...))
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Sunday, February 4, 2001, 5:12 |
On Sat, 3 Feb 2001 23:24:58 +0100 =?iso-8859-1?Q?J=F6rg?= Rhiemeier
<joerg.rhiemeier@...> writes:
> Raymond Brown <ray.brown@...> writes:
>
> > Of course in Vulgar Latin it is quite clear that there was a drift
> of
> > commonly used 3rd neuters to the second declension, e.g.
> >
> > LATIN FRENCH SPANISH PORT. ITALIAN ROMANIAN
> > tempus, temps tiempo tempo tempo tempu
> > temporis
> >
> > corpus, corps cuerpo corpo corpo ??
> > corporis
> >
> > Fraid I don't know the Romanian for "body". Only French retains a
> memory
> > of the Latin -us neuter.
>
> And Germanech as well:
>
> corfs, pl. corfres "body"
> tzempfs, pl. tzempfres "time"
>
> What about other Romance conlangs?
>
> Jörg.
-
Jûdajca (at the moment):
tempor, pl. tempôru (normal)
tempu, pl. tempî (construct)
colpor, pl. colpôru (normal)
colpu, pl. colpî (construct)
-Stephen (Steg)
"nacàmû nacàmû, gammî..."