Re: Language changes, spelling reform (was Conlangea Dreaming)
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Friday, October 13, 2000, 18:58 |
Yoon Ha Lee wrote:
> How wonderfully complex! Which spelling do you use for your own notes,
> or do you keep them all?
The One Correct Spelling. ;-) In other words, what I've been referring
to as the "standard orthography".
Incidentally, when you get to talking about other *dialects* it gets
more complex. In Common Kassí, there were 6 vowels, i e ë (/@/) a o u,
which have collapsed to three in Classical Utakassí, i a u. Thus, many
characters were abandoned, and not always the same ones in different
dialects. Like, the standard dialect dropped the old <pi>, while some
other dialects dropped <pe>. Thus, in those two dialects, a completely
different character is used for <pi>.
> If you're using /i yun ha/, /i/ has a slightly higher pitch as far as I
> can tell.
>
> If you're using /yun ha/, then /yun/ has a higher pitch.
Pitch, much better! So, in /i jun ha/, /i/ is higher pitch, and /jun
ha/ are both lower? What about when you're using your name in English?
How's it stressed? And does everyone stress it the same as you?
Speaking of which, there is a girl I know named KC. Interesting thing
is that some people pronounce it as /'kesi/ (i.e., as if Casey), others
as /'ke'si/ (i.e., as the letters). Of course, this means that it's
['kejsi:j] vs. ['ke:j'si:j] (due to allophonic lengthening). People
who've remarked on that difference seem to perceive the second as having
a pause between the syllables, as /ke si/. She herself uses the first
pronunciation, which is what most people use.