Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: war and death are in my hand

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Monday, June 11, 2001, 1:57
On Sun, 10 Jun 2001 20:57:26 -0400 Sally Caves <scaves@...>
writes:
> Ynnehil! Yry tand divvungya htestrahsint, > Send Griht uo Nored celal kref! > (Send celal pleso~ virz nivvelnag uo grihtivarn!) > See! I from Hell's sisterhood [am], > And War and Death in my grip. > {and swords and warriors in my iron womb)
- Hmm... "Behold! From Hell's dark sisterhood am I, and War and Death are in my hand!" in Rokbeigalmki would be something like: Ei! Nga'ro.i-a tza'Aurdzasht-a oolu-Daraflep-ad az, i okta i damet la'taur tzii kefyi umzá. ei = generic vocative call, exclamation and prefix nga' = from ro.i = siblingness (sorta) tza' = of Aurdzasht-a oolu-Daraflep-ad = 'the Darkened Forest', the closest the Rokbeigalm have to a conception of a "Hell". The Darkened Forest is the memories of the oldest elves among them, who remember the servants of Morgoth that used to prowl the woods around Cuivienen. az = i i = and okta = war, a very rare word... the Rokbeigalm, living off by themselves, have very little conception of true war - they generally talk of _fiizhag_, "fighting". damet = killing la'taur = 'on-in', the description of something held in your palm. tzii = my kefyi = palm, that side of the hand umzá = they [are], in present-immediate tense. This is the stuff of Rokbeigalmki nightmares, that's for sure! -Stephen (Steg) "sleep, like a fog, blew over him." ~ _gilgamesh_

Reply

daniel andreasson <daniel.andreasson@...>