Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

war and death are in my hand

From:daniel andreasson <daniel.andreasson@...>
Date:Sunday, June 10, 2001, 13:55
This makes for a nice translation exercise.

   "Behold! From Hell's dark sisterhood am I,
    and War and Death are in my hand!"

In Cein:

   "El! Na'en allo i osellidd forn o annfann,
    a na od a galf sen i fa new."

Interlinear:

   El! Na'en  allo i   osellidd   forn o  annfann
   Lo! am:1SG from the sisterhood dark of Hell
  'Behold! I am from the dark sisterhood of Hell'

   a   na  od  a   galf  sen i   fa   new.
   and are war and death in  the hand of-me
  'and war and death are in my hand!'

I had to create a word for "sisterhood, not of blood", for
which I used the word for "sister" _osell_ and added the
abstract nominal suffix _-idd_ --> _osellidd_.

The word for "sisterhood, of blood" is _onufidd_, formed
from an archaic word for "sister" _onuf_ to which the abstract
nominal suffix _-idd_ was added. The usual word for "sister,
of blood" is _sel_. So:

osell     'sister, not of blood'
osellidd  'sisterhood, not of blood'
sel       'sister, of blood'
onufidd   'sisterhood, of blood'

||| daniel

--
<> Mad llammgalf! <> daniel.andreasson@telia.com <>
<>     Ond llamm! <> www.geocities.com/conlangus <>

Replies

Sally Caves <scaves@...>
Mia Soderquist <tuozine@...>
Raymond Brown <ray.brown@...>Hell hath no Fury (was: war and death are in my hand)
Nik Taylor <fortytwo@...>
Matthew Kehrt <matrix14@...>
Matthew Kehrt <matrix14@...>