Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Education words in various English dialects // was"Mister"

From:Eric Christopherson <raccoon@...>
Date:Thursday, November 9, 2000, 6:05
On Wed, Nov 08, 2000 at 02:09:07PM -0500, Steg Belsky wrote:
> On Wed, 8 Nov 2000 11:50:42 -0600 Eric Christopherson > <raccoon@...> writes: > > > -Stephen (Steg) > > > "salaam / `aleinu v`al kol ha`olam / salaam, salaam..." > > > > Cool sig. > > > > -- > > Eric Christopherson / *Aiworegs Ghristobhorosyo > - > > Thanks! > It's the last line of a very short song, whose previous lines go: > "`od yavo shalom `aleinu (x3) / v`al kulam" > What's your sig? Your name in Proto-Indo-European?
An approximation of it, at least. It breaks down thus: *Aiworegs possible compound meaning "eternal king" (one of the possible meanings of Eric from what I've read): *aiwo- "ever, age" (cf. Latin aevum, aetas, aeternas, Greek aion) *regs "king" (cf. Latin rex) *Ghristobhorosyo - a genitive of *Ghristobhoros, a calque of Christopher: *ghristo- "anointed," Christ, etc.; I *believe* it'd be the perfect passive participle of *ghreys, "to anoint," but don't quote me on that. I don't think it had any special meaning in the PIE period, as it came to have later though. *bhoros "one who bears," noun form of *bher, "to bear." (*-osyo is one possible way to form a genitive of that declension, another being simply *-os; I'm not sure if the length of the o is the same as the nominative) I could also add *suHnus, "son," but I felt like it was too long already :) Enough about me; what does "`od yavo shalom `aleinu (x3) / v`al kulam" mean? I know just a skosh about Arabic and Hebrew, enough to figure out what the other line meant. -- Eric Christopherson / *Aiworegs Ghristobhorosyo