Re: Gzarondan vindicated.
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Thursday, September 30, 2004, 13:51 |
Henrik Theiling scripsit:
> To go further, the words for 'this' and 'that' in spoken German are
> also derived from the articles. They are 'der hier' (lit.: 'the here'
> = 'this one') and 'der da' (lit.: 'the there' = 'that one').
This is closely paralleled by the use of "this-here", "that-there",
"these-here", "those-there", and "them-there" in nonstandard spoken
American English. ("Them" for "those" is also a feature of those-there
dialects.) Pronunciations vary from fully enunciated forms (mostly
for emphasis, with stress accent on both syllables) to the sandhi forms
['DIS_jr\=], ['D&4r\=], ['DiZ_jr\=], and ['DEm\r=] ("those-there" does
not have a sandhi form AFAIK).
In dialects that use "them" as a demonstrative, the alternative 3pl
pronoun "'em" < ME, OE _hem_ is never used as a demonstrative, only as
a pronoun:
I seen 'em.
I seen them men.
*I seen 'em men.
Neat puzzle: construct a sentence of written German beginning with
three consecutive instances of "die".
--
John Cowan <jcowan@...>
http://www.reutershealth.com http://www.ccil.org/~cowan
.e'osai ko sarji la lojban.
Please support Lojban! http://www.lojban.org
Replies