Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Blowjobs and pant legs in Dutch

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Monday, December 17, 2001, 1:50
Boudewijn Rempt scripsit:

> > Is this verb "pijpen" also used to mean "to play a wind instrument"? > > Only in very archaic language, and in the set phrase 'naar iemands > pijpen dansen'. But it definitely the original meaning, the blowjob > meaning is much later.
This use of "pipe" is also archaic in English, with the exception of playing the bagpipes. -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org Please leave your values | Check your assumptions. In fact, at the front desk. | check your assumptions at the door. --sign in Paris hotel | --Miles Vorkosigan