Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Blowjobs and pant legs in Dutch

From:Boudewijn Rempt <boud@...>
Date:Sunday, December 16, 2001, 15:08
On Sun, 16 Dec 2001, John Cowan wrote:

> Almaran Dungeonmaster scripsit: > > > "Pijp" comes from the same root as English "pipe", and it is used for almost > > any long, hollow tube, such as a tabacco pipe or a pant leg. I think the > > verb variant used in the other meaning comes from the shape made by the > > lips, tongue and oral cavity at that time. > > Is this verb "pijpen" also used to mean "to play a wind instrument"? The > metaphor of "playing the flute", though not used in English, seems to be quite > usual. >
Only in very archaic language, and in the set phrase 'naar iemands pijpen dansen'. But it definitely the original meaning, the blowjob meaning is much later. Boudewijn Rempt | http://www.valdyas.org

Reply

John Cowan <cowan@...>