>
> On 6/30/05, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:> Hi!> > Remi
> Villatel <maxilys@...> writes:> >...> > One question came to mind
> when I saw all this Unicode stuff on the list:> >> > Is there still a use
> for CXS if everybody switches to Unicode?> > No, but not everyone will
> switch, so the 'if' is the important thing.> I myself want to be able to
> read the list with a text-only non-Unicode> aware software. Moreover, I
> cannot type in Unicode.
> I wouldn't suggest for a moment that Unicode replace CXS. Unicode putssome
> demands on the person who wants to see it, not just on thosethat want to
> send it. You need to correctly configure your mailer, oreven use a different
> one in some cases. Also, fonts that are both notugly and contain the IPA
> range are desirable. And it's not always easyto tell what fonts a
> successfully configured application *is* using...(although I *think* when I
> see successful Unicode IPA in thunderbird,it's using the lovely Gentium.
> Firefox claims not to know about Gentium,but it looks like it's using it...)
> My interest in Unicode on the list comes from my interest in
> orthographies.My conlangs have usually had pretty weird looking Latin or
> Cyrillic basedorthographies. and I like to use the same scheme, as much as
> possible.in <
http://possible.in> both notebooks and computer files - and
> in examples I've sent to thelist in the past. Some examples from past posts,
> from when mypermanently unfinished (better, unbegun) lang was called ML4:
> >>_uktëk cnuldzuńëħ kète_ ["}kt@k "tsn}ldZ}_nj@h keT_je]
> >> äldò |ældø| [{ld2]: three [<<aldh]>> gäțeczr |gæθʲetʃɾ| [g{T_jetS4]:
> watch-tower, (generally) tower [<<gabtesor]>> hròlțòw |xɾølθøv| [x42lT2v]:
> to go down, descend [<<rú-lhá(m)-teivú]>> laŭął |lɑwɔl̴| [lAwOl=e]: city,
> [laufe-heile]>> mnițò |mʲnʲiθø| [m_jn_jiT2]: four [<<amnéth]>> cząd̦liëhązio
> |tʃɔðʲl̴ʲəxɔzʲu| [tSOD_jl_e_j@xOz_ju]: officer, commander;
> Sure, when sending to the list, I could use some unpretty ASCIIification,
> butthat would seem to defeat the purpose, like giving phonetic details in a
> "soundslike" scheme, or just omitting the conlang completely and giving
> aninterlinear :).
> But I'd usually try to provide an ASCII equivalent (like the CXS in the
> aboveexamples). The Unicode is just an extra for them as can read it.
> PS.. Do my messages come through mangled? In general, or just when
> Iinclude Unicode. I'm thinking of the copy of one of my emails yesterday
> thatI saw through it being quoted in a reply of Mark's - it lacked
> linebreaks ina semi-thorough way
> s.-- Work is of two kinds: first, altering the position of Stephen
> Mulraneymatter at or near the earth's surface relative ataltane@gmail.comto other matter;
> second, telling other people
>
http://ataltane.ath.cx:8181to do so. -- Bertrand Russell
>
http://livejournal.com/~ataltane
>
--
Mark J. Reed <markjreed@...>