Re: OT: Conlangea Dreaming
From: | Jeff Jones <jeffsjones@...> |
Date: | Thursday, October 12, 2000, 13:33 |
On Wed, 11 Oct 2000 17:57:27 -0400, Yoon Ha Lee <yl112@...> wrote:
>On Wed, 11 Oct 2000, Nik Taylor wrote:
>>
>> So, how'd /i/ get turned into /li/, do you know?
>
>Simple. "Ee" or "I" looks Very Strange as a surname in American English
>(I bet British and Australian and Indian and other Englishes, too), so
>Koreans often transliterate /i/ as Rhee, Lee, Li, Yi, Yee or other
>variations when they're filling out silly things like immigration forms
>or birth certificate whatevers. Then they accept most Americans'
>resulting and understandable attempts to render the names as written in
>English, and go on saying /i/ to each other.
>
>> > In "Alas, Lirette" (F&SF Jan. 2001, forthcoming)
>>
>> That's your story? I'll have to look for that magazine then.
>
>It's occasionally findable on newsstands in Ithaca, but I don't know
>about the rest of the world in general. :-/
>
>YHL
I'll try to look for it, too. In 6 years, I've found only 3 issues of F&SF
in bookstores (I don't look every month, though), and none recently. Oddly
enough, one of the issues has a story by Sally Caves.
ObConlang: I'm afraid that in my latest conlang, I haven't figured out
naming conventions yet, although I've used simple names in examples ad hoc.
Jeff