Re: Spanish-related question ((q)SVO ?)
From: | Roger Mills <rfmilly@...> |
Date: | Wednesday, September 22, 2004, 15:23 |
Rodlox/David Peterson wrote:
Rodlox wrote:
<<"Que wot be thee."
" ? / what is / state-of-being / you "
"What are you?">>
>I still see two question words: "que" and "wot". I mean, right in
the translation you translate "wot" as "what is". That's about as
much of a question word as you can get.
> And
what you have are two question words: "que" and "wot". If I
were to conjecture as to how this system works, it'd be this:
>(1) Taking a standard GB root, let's say that there's a Q feature
somewhere that causes WH words to move in front of the verb.
minor question - what are 'GB' and 'WH' ?
>So, in "wot be thee", the "wot" comes from the direct object position
and moves in front of the verb.
>(2) Unlike GB, the Q feature is actually extent, and that Q feature
is "que".
'extent'?...is existing on its own?
(I derived that from "extant", so I'm likely wrong).
>(3) Further conjecturing: If you wanted to say "Are you a teacher?",
you'd have the following: "Que be teacher thee?"
>Is that what you were thinking of?
yep.
Moi:
This feature is very much like Indonesian "apa", which (1) indicates a
yes-no question--
apa kita mau makan~? (rising Q intonation)
Q we(incl.) want eat "do we want to eat? ~shall we eat?"
It's also common to suffix -kah also a Q marker) on Q-apa = apakah kita mau
makan?
--but (2) also functions as interrogative "what?" in an info. question:
kita mau makan apa? OR apa yang kita mau makan? (level S inton.)
we want eat what? what{is it} that we want eat?
"What shall we eat?"
(A problem for Engl.speaking learners, who tend simply to front the object--
*apa kita mau makan?. That works in Indonesian _only_ if you put extra
heavy stress on the apa "APA kita makan" = "WHAT [on earth] are we eating?";
APA kita mau makan? "Whatever shall we eat?")
The only difference is that his languages has two Q words, one "que" that
simply marks a question, a verbal question mark-- plus another "wot" that
asks for info. Or so I interpret it....
ObConlang: Gwr apparently does the same thing-- in the recent relay, I
translated "What did I do then?" as
ko ja-so mo gr tri (ko)
Q what-emph. I do then (Q - optional) -- ordinarily "ja" would go in normal
post-vb position, but here it's fronted because emphatic.
Reply