Re: OT: hebrew translation
From: | Wesley Parish <wes.parish@...> |
Date: | Saturday, November 16, 2002, 9:01 |
On Saturday 16 November 2002 02:24 am, you wrote:
> Heya.
>
> A person on another list was wondering what the below
> translates to. A week has passed and noone has replied
> to him, so I thought I'd ask you guys.
>
> | Layla-tov!
Night-good!
Ani mitbeir evri tov! Babai qatseem bahayl
I ? ? good! ? ? ?
> | hatout'haneem negid matoseen! Ve hanninni nikhnas
? ? (prince?) ? And the ? ?
> | ve'youshayvit 'al-hashoulhaal!
and I will ? to the ?
>
> I hope it means something normal and not something totally
> un-PC. Sorry in advance if it does. The asking person isn't
> known to be too PC. He is however known from a docusoap. :/
>
> ||| daniel
My Hebrew/'ivrit's not quite up to it, I'm afraid.
B'shalom
Wesley Parish
>
> ------------------------------------------------------------
> "You can't post that on the Internet, you don't even know if
> it's true!" - Lisa Simpson to Homer.
> ------------------------------------------------------------
--
Mau e ki, "He aha te mea nui?"
You ask, "What is the most important thing?"
Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata."
I reply, "It is people, it is people, it is people."