Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Poetic translation (was: ULT)

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Wednesday, June 2, 1999, 0:13
Jim Henry wrote:

> Mi logxas en urbo. > I live in a city.
So "Mi logxas en urbon" is semantically ill-formed, because "living in" is not a motion relationship?
> Mi iras en urbon. > I go in city-TO = I go into a city.
So "Mi iras en urbo" means "I go (from point A to point B) within a city"? -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn. You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn. Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)