Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Vulgate (was: Slezan)

From:Adam Walker <carrajena@...>
Date:Thursday, January 29, 2004, 21:48
--- Costentin Cornomorus <elemtilas@...> wrote:
> Yeah. He used older (and numerous as the stars of > heaven) Latin texts. > > > Some of the earlier versions had, apparently, > > become so familiar that > > Jerome tried, where > > possible to do no more than the odd 'tidying up > > job'. But he did, of > > course, have a good > > deal of translation work to do to fill in the > > gaps and produce a whole, > > complete work. > > Anyone interested in comparison can pick up the > "Celtic Gospels" (Oxford), which is one of the > Old Latin forms. >
Know how to get a hold of a copy? Also, does anyone know of published examples of the old Itala version?
> > There is simply no way he could have used > > Vulgar Latin; there was no standard form. > > Well, he could have - and it would have been a > boon for all the North African Romance > conlangers! ;) I mean, when Dante wrote, there > was no standard Italian either! > > Padraic.
You bet your baby's pink booties it would! Oh, I'd love to get hold of a good source on North African Vulgar Latin! Adam ===== Indjindrud edjuebu ul Aram ad ul Aminadab. Indjindrud edjuebu ul Aminadab ad ul Naason. Indjindrud edjuebu ul Naason ad ul Salmon. Indjindrud edjuebu ul Salmon djal Ragava ad ul Boez. Indjindrud edjuebu ul Boez djal Ruda ad ul Obed fin indjindrud edjuebu ad ul Jesai. Indjindrud edjuebu ul Jesai ad ul Davidu ul regu. Machu 1:4-5

Reply

Costentin Cornomorus <elemtilas@...>