Re: Subordinate clauses
From: | Joe Fatula <fatula3@...> |
Date: | Tuesday, April 29, 2003, 9:24 |
From: "Peter Bleackley" <Peter.Bleackley@...>
Subject: Subordinate clauses
> I've been wondering how to form subordinate clauses in Khangaþyagon, and
> I'd like to brainstorm on how other people's languages do it. Would anyone
> like to give a glossed translation (with comments) of the following text.
>
> Tacitus, who, being obsessed with subclauses, regularly wrote sentences of
> such extraordinary length and complexity that they would have been better
> organised as at least two paragraphs, is, I believe, therefore one of the
> most painful of all Latin authors to translate.
Before translating the above sentence, I think some sort of analysis like
the following might help:
Tacitus (he (being obsessed with subclauses) regularly wrote sentences of
such extrordinary length and complexity (they would have been better
organized as at least two paragraphs)) is (I believe) therefore one of the
most painful of all Latin authors to translate.
I'll give this a try tomorrow.
Reply