Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: NAT: Scandinavian word order

From:Raymond Brown <ray.brown@...>
Date:Tuesday, January 11, 2000, 6:03
At 7:42 pm +0100 10/1/00, Lars Henrik Mathiesen wrote:
[....]
> >Actually, there's an if-then construction in Danish that is similar, >but I don't know if it's a carryover from this mediaeval usage. > >Instead of saying 'Hvis S1 V1 [O1 ...], [så] V2 S2 [O2 ...]' you can >just say 'V1 S1 [O1 ...], [så] V2 S2 [O2 ...].' This is somewhat >marked, and suitable for dramatic pronouncements, sports journalism >and song texts. Examples:
It occurs in English but only AFAIK in hypothetical types of condition. One still hears it certainly where the hypothesis refers to the past, e.g. Had I known that, I wouldn't have come. Had you told me, of course I'd not have gone there. etc. But it is possible with other forms. One still sometimes hears things like: Were I able to go, of course I'd come straight away. And in the story of Jack & the Bean Stalk, the giant says: "Be he alive or be he dead, "I'll grind his bones to make my bread." Ray ========================================= A mind which thinks at its own expense will always interfere with language. [J.G. Hamann 1760] =========================================