Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Negation raising (was: introduction)

From:Wesley Parish <wes.parish@...>
Date:Wednesday, July 31, 2002, 11:01
On Wed, 31 Jul 2002 10:14, Christian Thalmann wrote:
> --- In conlang@y..., John Cowan <jcowan@R...> wrote: > > Christophe Grandsire scripsit: > > > I think I don't need to give a translation :))) > > > > I point out this Christophe-ism, not in the spirit of correction, but > > rather in the spirit of letting the imagination run away with it. > > In English, "I think ..." raises negation from the embedded sentence > > to the matrix, so we express this as "I don't think I need ...". > > This can happen even across sentences... > > I have this weird sentence in my head... could one of you native > speakers tell me whether it's actual spoken English or just another > brainfart of mine? ;-) > > "I can't seem to do it" meaning "It seems that I can't do it."
Valid English in my part of the world. it seems that the phrase "I can't seem" is regarded as being equal to "It seems I can't", and the last few words are a separate clause altogether. Wesley Parish
> > So? If it's valid, it sure is one heck of a grammatical stunt. > > > -- Christian Thalmann
-- Mau e ki, "He aha te mea nui?" You ask, "What is the most important thing?" Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata." I reply, "It is people, it is people, it is people."

Reply

Tristan McLeay <kesuari@...>