Re: Negation raising (was: introduction)
From: | Christian Thalmann <cinga@...> |
Date: | Tuesday, July 30, 2002, 22:14 |
--- In conlang@y..., John Cowan <jcowan@R...> wrote:
> Christophe Grandsire scripsit:
>
> > I think I don't need to give a translation :)))
>
> I point out this Christophe-ism, not in the spirit of correction, but
> rather in the spirit of letting the imagination run away with it.
> In English, "I think ..." raises negation from the embedded sentence
> to the matrix, so we express this as "I don't think I need ...".
> This can happen even across sentences...
I have this weird sentence in my head... could one of you native
speakers tell me whether it's actual spoken English or just another
brainfart of mine? ;-)
"I can't seem to do it" meaning "It seems that I can't do it."
So? If it's valid, it sure is one heck of a grammatical stunt.
-- Christian Thalmann
Replies