Re: "Anticipatory" Tense
From: | Tim May <butsuri@...> |
Date: | Monday, March 4, 2002, 19:38 |
Lars Henrik Mathiesen writes:
> > Date: Sat, 2 Mar 2002 19:37:36 +0000
> > From: Tim May <butsuri@...>
> >
> > Lars Henrik Mathiesen writes:
> > > According to Trask, prospective denotes the state of being about to do
> > > something, not the immediacy of the actual act --- the crown prince is
> > > going to become king, some time the next thirty years --- and it thus
> > > shares the stative status of perfect, and presumably its aspecthood.
> > >
> > > (I think Welsh and Irish express the perfect by something like 'is
> > > after', and the prospective by 'is before', clearly marking them as
> > > states).
> >
> > Interesting - I guess this makes more sense (to have a grammatical
> > indication for) than immediacy, although personally I find it an odd
> > way of thinking about a future event. Possibly a result of only being
> > able to think in English. I can see it being useful to refer to a
> > future event relative to the time being discussed (which is in the
> > past or future), but I'm not sure I can see its usefulness in the
> > present. A present state can't result from a future action one under
> > normal circumstances, after all.
>
> Well, do you accept mortality as a state, for instance? All men are
> going to die (prospective) = all men are mortal (present state).
>
> English does conflate immediate future (I'm going to eat dinner) and
> prospective (as above), that may be part of the problem.
>
> Lars Mathiesen (U of Copenhagen CS Dep) <thorinn@...> (Humour NOT marked)
I suppose so, although there are few things you can speak of with as
much certainty as death (which suggests a joke about a language in
which the only verbs which can take the prospective are "to die" and
"to be taxed"). Still, it makes more sense to be now.
I think the main problem is that I can't find a suitable way to
paraphrase the present perfect, and so can't make a future
equivalent.
It's interesting, certainly.
Replies