Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Pequeno (was Re: Pilovese in the Romance Language Family)

From:Benct Philip Jonsson <melroch@...>
Date:Sunday, April 6, 2008, 9:16
2008/4/6, Scotto Hlad <scott.hlad@...>:
> Thanks for your help, all who replied. I like the > "phantom" root "pikk" + "innu" and have therefore derived > the word "pichinh" [pik."inj]. I have entered the > following etymology: "obscure poss from pikk + innu"
I think that should be "obscure poss from pikk + innu, a childish pronunciation of pic-ul-inu".
> I have to admit that I have never enjoyed a conlang > project as much as this. It is just flying off the > keyboard like Regimonti did.
The only trouble IMHO is that any Romlang tends to 'displace' some really cool real-world dialect(s). Researching for Rhodrese I've come across some information about Franco-Provensal which is really cool. It then becomes a matter of not letting FP influence Rhodrese too much. BTW I actually think I shall have _pigl_ for 'small' and _piglí_ for 'small child' in Rhodrese. The only trouble is that one can't form a distinct plural, let alone a distinct feminine plural from words in -INU in Rhodrese. A really embarrassing variety of that problem is the words REGE and REGINA which regularly come out as: | MASC. FEM. | | SING. ray raine | | PLUR. ray ray (rai) I'm even tempted to let feminines in -INA keep the -n in the plural by analogy with the singular (_rain_). That won't help in Old and early Middle Rhodrese however, but I guess they may (have) use(d) a collocation like _deame reine ~ dem rei_ modern _diam ray ~ diem ray_ or _signerine rei ~ signeri rei_ modern _segnerine ray ~ signerí ray_, or maybe even DOMINA changed meaning to 'queen'! /Bendetx

Reply

R A Brown <ray@...>