Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Pequeno (was Re: Pilovese in the Romance Language Family)

From:Scotto Hlad <scott.hlad@...>
Date:Sunday, April 6, 2008, 4:27
Thanks for your help, all who replied. I like the "phantom" root "pikk" +
"innu" and have therefore derived the word "pichinh" [pik."inj]. I have
entered the following etymology: "obscure poss from pikk + innu"

I have to admit that I have never enjoyed a conlang project as much as this.
It is just flying off the keyboard like Regimonti did.

-----Original Message-----
From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@listserv.brown.edu] On
Behalf Of Eric Christopherson
Sent: Thursday, April 03, 2008 11:26 PM
To: CONLANG@listserv.brown.edu
Subject: Re: Pequeno (was Re: Pilovese in the Romance Language Family)

On Apr 3, 2008, at 1:57 PM, Benct Philip Jonsson wrote:
> You may have noticed that I avoided stating a personal opinion, but I > actually believe there must have been a root *pik- in some substrate > language **in Italy** which got picked up into Vulgar Latin in two > different dialect forms */pikkin/ and */pik;k;in/, plus possibly an > unsuffixed form */pikk/ which then spread across the empire with VL > itself.
I think it's possible that the variation tt ~ kk ~ kk; ~ ts might have come from "childish" pronunciations of the word; Grandgent's _Introduction to Vulgar Latin_ has the same hypothesis to the variation -iclus ~ -ittus ~ -iccus. The semantics of those forms would seem to make them apt to be said in baby talk. (I remember that one time I had the same hyphothesis about the English words little ~ lickle ~ ickle, and looked up their etymologies, but now I can't find them... so I don't know if they are relevant.)
> Both /i/s of the substrate form could apparently be perceived either > long or short by Latin speakers. In Italian a change of suffix, or the > addition of a Latin suffix on the unsuffixed form gave PICCULU. > The identity of the substrate language is anybody's guess, as several > non-Indo-European languages were spoken in Italy prior to Roman > expansion. I'd bet on Etruscan, but I have no evidence for that hunch, > other than it's being the most important of those languages to Roman > history. > > 2008/4/3, Haggen Kennedy <haggenkennedy@...>: >> Hi. :) >> >> Scotto Hlad wrote: >>> So then pequeno and poco come from the same root? >> >> Er... actually no, I don't believe it does. :/ See below. >> >> >>> Pequeno is derived from pitzinus. >> >> I don't know in Spanish. In Portuguese, "pouco" comes from Latin >> "paucus"; and "pequeno" is usually (there is still a little >> dissension about it) ascribed to some sort of crossover between >> Vulgar Latin "pitinnus" with the root "*pikk-" (present in Italian >> 'piccolo', 'piccino'). If you read Corominas, he'll say that >> "pequen-" >> belongs to >> the "la vasta colecci

Replies

Benct Philip Jonsson <melroch@...>
ROGER MILLS <rfmilly@...>