Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

USAGE: Betreft: USAGE: surname prefixes

From:Rob Nierse <rnierse@...>
Date:Thursday, April 20, 2000, 10:05
Well, in Dutch there are some prefixes that indicate location or origin.
van, van de and van der indicate somthing like 'belonging to'
We also have 's <des (genitive) in placenames like 's Hertogenbosch
(genitive-the wood of the duke) and 's Gravenhage (genitive-the wood
of the count).

When Napoleon ordered all Dutch to have surnames, some mocked it
and choose weird names like Naaktgeboren (Born naked) or Vroeg in de Wei
(Early in the Meadow), so this is how prefixes like 'in' entered the Dutch name
registers.
Last one to mention is a name of the Dutch football player
Vennegoor of Hesselink. 'of' means 'or' in Dutch, so there is a joke about it
that goes like this: "Vennegoor of Hesselink scored"  "Who scored? Vennegoor
or Hesselink?"
I have no idea where this 'or' comes from.

For the French people on this list: why is it Le Havre and not Havre?
Is there a reason?

>>> James Campbell <james@...> 04/20 9:58 >>>
Just a little research into the use of surname prefixes (as in: de Gaulle, van der Planck, di Montezemulo, etc) in European natlangs and naturalistic conlangs. To the L1 speaker of French, is there a semantic difference between, say, "de Something", "de la Something", "la Something" and just "Something" in someone's name? And is there a good reason why someone might have the name "van der Planck" and another simply "Planck"? Do such prefixes tend to follow any pattern? For instance: de la, du describing features de geogr. origin la, le occupation I'm curious as to which prefixes are so used in natlangs or your conlangs (although I exclude things meaning "son of" etc in this study), and how they are used. This is because I'm considering the finer points of surname prefixes in Jameldic names, as in my own loan-translated name "te Kraamlep". I can use "te" (the), "ete" (of the) and "ot" (out of, from), and I'm tempted to also permit the now-archaic and -dialectal case forms of "the" as relics: "et" (the-NEUT-NOM/ACC/DAT), "ewt" (of the-NEUT), "tem/ter/ten" (various cases of "the"). Such things tend to survive in names long after their use has generally died out, _hein?_ Your input will be much welcome and gratefully received. James ========================================================================= james@zolid.com James Campbell Zeugma--Our Life Is Design www.zolid.com =========================================================================