Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: adj.

From:Shreyas Sampat <nsampat@...>
Date:Monday, October 2, 2000, 20:43
> Guatyántu ufbizíi ufmaisiásai > Guatyá-n -tu uf- bizí-i uf- maisiása-i > Fall -3PlIrr-Incep G6Pl-tree-Pl G6Pl-green -Pl
Utakassi' has a lovely exotic appearance to it. I really like the way your consonant clusters look next to all of those dipthongs. Has it been shifting? I seem to remember a time when it was Watakassi'.
> Hmm, perhaps: > Sasuatílki tálwaz pli fasmaisiásanva ku guatiántu > Sa-sauatí -l -ki tálwa-z pli > Be-unfortunate-3SingIrr-Nonpunct I -dat SCM > fa- s(a)-maisiása-n -va ku guatiá-n -tu > past-be- green -3PlIrr-Cess and fall -3PlIrr-Incep > > Lit. "It is unfortunate for me that the trees stopped being green and > began to fall" > > Wow! One of those rare cases where the translation is *shorter* than > the English! I just discovered how to do sentence adverbs! I'd never > given them any thought, but it makes a lot of sense this way.
Hmm.. I notice that Rixuli tends to be shorter than English, probably because I've put a lot of things English uses individual words for into affixes. I've also amused myself on occasion by thinking of concepts that would be important to the Rixuli mind, but are hard to express in English - 'tazarai', 'the day when one feels guilty about being inside due to the weather's beauty but is deterred from doing so by seemingly inconsequential conditions' is one of these. It's often used to describe those days of early fall and late spring when students are studying and wish they could be playing. Summer isn't popular with Rixuli folks, as it's very hot, dry, and insect-filled. School breaks in the cool, rainy winter season instead, and young people often amuse themselves fishing or hunting.
> Antibenefactive? Sounds interesting. Just what is it's usage, > indicating that the action is not beneficial for the speaker?
Exactly. It's part of the set of mood prefixes, which aren't precisely regular in meaning: imperative: the speaker expects the subject to do this. negative: the speaker does not believe this has occurred/is occurring/will occur. benefactive: The speaker believes (s)he is benefited by the action. antibenefactive: The speaker believes (s)he is not benefited by the action, possibly harmed. -- Shreyas Lothlorien Gallery 77 http://elfwood.lysator.liu.se/loth/s/s/ssampat/ssampat.html