YEAFPT- Yet another French pronunciation thread
|From:||Adam Walker <carrajena@...>|
|Date:||Thursday, March 4, 2004, 16:19|
I've decided to borrow the French verb _choquer_ into
Carrajena, but I'm not sure of the pronunciation in
the 13th century when the borrowing would have
occurred. Had "ch" gone to /S/ yet or was it still
/tS/ or might it have been in some intermediate stage.
Oh, and most of the French spoken in Carraxan lands
would be Norman, though I'm sure other dialects would
be represented, and Provincal could even have an
influence, if it made for a more interesting filan
Indjindrud edjuebu ul Josias ad ul Jeconias ed ils sus frarris in il deporrachuni in al
Baviluña, ed debostu il deporrachuni in al Baviluña, indjindrud ul Jeconias
ad ul Salatil. Indjindrud edjuebu ul Salatiel ad ul Zorubaviu. Indjindrud
edjuebu ul Zorobaviu ad ul Abiud. Indjindrud edjuebu ul Abiud ad ul Eliacim.
Indjindrud edjuebu ul Eliacim ad ul Azor.