Re: YEAFPT- Yet another French pronunciation thread
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Thursday, March 4, 2004, 20:52 |
En réponse à Adam Walker :
>I've decided to borrow the French verb _choquer_ into
>Carrajena, but I'm not sure of the pronunciation in
>the 13th century when the borrowing would have
>occurred. Had "ch" gone to /S/ yet or was it still
>/tS/ or might it have been in some intermediate stage.
Well, you just *had* to choose that period! :)) The thirteenth century is
exactly the one that saw Old French simplify its many consonant clusters
(along with its many diphtongues). So the answer is "in some intermediate
stage". It just depends from which Old French dialect the word was borrowed
from.
Note also that the word was "chuquier" in Old French, and that its origin
is not clear.
>Oh, and most of the French spoken in Carraxan lands
>would be Norman, though I'm sure other dialects would
>be represented, and Provincal could even have an
>influence, if it made for a more interesting filan
>form.
Well, I don't know what the word would have been in Norman...
Christophe Grandsire.
http://rainbow.conlang.free.fr
You need a straight mind to invent a twisted conlang.
Reply