Re: theta roles and ergativity in a fairly isolating new language [longish]
From: | Nathaniel G. Lew <natlew@...> |
Date: | Wednesday, October 16, 2002, 22:20 |
On Tue, 15 Oct 2002 19:57:33 -0400, Joe Mondello <joemond@...>
wrote:
>The matter becomes fairly confused when dealing with subordinate clauses:
>
>ki nu [(nu) súdo pi brame]
>ki nu súdo pi brame
>hope I find Det horse
>I hope I find (by looking) the horse
>
>ki mo nu-z [nu súdo zúyo]
>hope mother 1s-Gen [1s find work]
>My mother hopes I find work
>
>Thus far I think this is fairly reasonable. The hairy part is that when
the
>subject of the subordinate clause is the experiencer, the subject and verb
>of the main clause follw the verb of the subordinate clause (follwing
>this?), e.g.:
>
>súdo-ga ki mo slívil-o
>find-Fut hope 1s money-PL
>I hope I will find/happen upon a substantial sum of money.
I am confused. Should that example be
súdo-ga [ki (nu)] nu slívil-o
?
(You gloss "mo" as "mother" above.) Also, what if the experiencers of the
two clauses are not co-referential? That is, how do you translate "I hope
that my mother happens upon money?" Is it something like this:
súdo-ga [ki nu] mo nu-z slívil-o
?
- Nat
Reply