Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A new version of Genesis

From:David Barrow <davidab@...>
Date:Sunday, June 13, 2004, 6:36
John Cowan wrote:

>Roger Mills scripsit: > > > >>That hadn't occurred to me; but surely "c" would be better than "qu" before >>Historically of course French, like Spanish, avoided "impure s" by >>"a", no? >> >> > >French ca > cha [tSa] > cha [Sa], as in cattus > chat and carrus > char. >(English borrowed "cat" and "car" from Norman French, which didn't have >this sound change.) > >
>snip- > > >-- >John Cowan jcowan@reutershealth.com www.reutershealth.com www.ccil.org/~cowan >
John, This from http://www.etymonline.com cat - O.E. (c.700), from W.Gmc. (c.400-450), from P.Gmc. *kattuz, from L.L. cattus. The near-universal European word now, it appeared in Europe as L. catta (Martial, c.75 C.E.), Byzantine Gk. katta (c.350) and was in general use on the continent by c. 700, replacing L. feles. Probably ult. Afro-Asiatic (cf. Nubian kadis, Berber kadiska, both meaning "cat"). Ar. qitt "tomcat" may be from the same source. Cats were domestic in Egypt from c.2000 B.C.E., but not a familiar household animal to classical Greeks and Romans. car - 1301, "wheeled vehicle," from Norm.-Fr. carre, from L. carrum, carrus (pl. carra), orig. "two-wheeled Celtic war chariot," from Gaul. karros, from PIE *krsos, from base *kers- "to run." Extension to "automobile" is 1896. David Barrow