|From:||Adam Walker <carrajena@...>|
|Date:||Friday, December 12, 2003, 15:30|
Can anyone explain the origin of this phrase to me?
My Spanish etymological dict tells me that res
nata/rem natam is the source of the Spanish "nada"
(and thus, I would assume, the Portugese "nada") and
the French "rien" (and I assume the Catalan "res"),
But I can't figure out where the "nata" part comes
from. It can't be na:ta/gna:ta which means "daughter"
can it? Is it a form of the verb nato:? Is it
related to birth? or fish? or buttocks?
Also, what is the source of the Italian/Sicilian
niente/nente and the Romanian nimic?
Adam of the many questions
Fached il prori ul pañeveju mutu chu djul atexindu.
-- Carrajena proverb