Re: res nata
From: | Tristan McLeay <zsau@...> |
Date: | Friday, December 12, 2003, 15:44 |
On Fri, 12 Dec 2003, Adam Walker wrote:
> Can anyone explain the origin of this phrase to me?
> My Spanish etymological dict tells me that res
> nata/rem natam is the source of the Spanish "nada"
> (and thus, I would assume, the Portugese "nada") and
> the French "rien" (and I assume the Catalan "res"),
>
> But I can't figure out where the "nata" part comes
> from. It can't be na:ta/gna:ta which means "daughter"
> can it? Is it a form of the verb nato:? Is it
> related to birth? or fish? or buttocks?
>
> Also, what is the source of the Italian/Sicilian
> niente/nente and the Romanian nimic?
>
> Adam of the many questions
Tristan of but one: what's it all mean?
Reply