Re: Translating from a conlang into a conlang
From: | Padraic Brown <pbrown@...> |
Date: | Friday, April 23, 1999, 2:21 |
On Thu, 22 Apr 1999, Irina Rempt wrote:
> On Thu, 22 Apr 1999, Padraic Brown wrote:
>
> > On Wed, 21 Apr 1999, Boudewijn Rempt wrote:
> > > 'give me the head of John Baptist in slices'
>
> > It beats "Give me the head of John the Baptist in this 'ere discotheque."
>
> I had another pupil (used to teach remedial Latin as a student, and I
> fed them St. Matthew's Gospel because, strange as it may seem, it's
> *easy*) who did exactly that.
Remedial Latin is a new one to me! I don't think I've ever come across
any remedial language courses, apart from English.
> When I pointed out - gently - that
> neither the Romans nor the Hebrews had discos at the time that the
> text was written, she went into contortions to fit discus-throwing
> into it. She couldn't wrap her mind around the simple fact that
> what's thrown in discus-throwing is in fact a *plate*.
At least she didn't have H. behead him _with_ a discus!
Padraic.
>
> Irina