Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translating from a conlang into a conlang

From:FFlores <fflores@...>
Date:Wednesday, April 21, 1999, 13:49
Boudewijn Rempt <bsarempt@...> wrote:

>=20
[snip Drasel=E9q translation]
>=20 > =20 >=20 > Nobly done! Beautiful!=20 >=20 > >=20 > > I dremh=FCntel aouth ladhet > > PRT thirteen wells have.1s > >=20 >=20 > The spring I meant was was springtime, as opposed to autumn. > In the other couplets summers, autumns and winters are counted, > to end in the final couplet with the death of the girl.
Thanks. I corrected that in my other post.
> >=20 > > Sar qgast, bur Nollalvet > > 1s beautiful.1s say.3s Old-FEM-sibling > >=20 >=20 > How is _qg_ pronounced? A click, or is it a double articulation, > like kp?
Neither of them; it's a uvular voiced stop, /q<vcd>/.
>=20 > > Sarn i ieden qg=E9dnerai k=FCr=E1th > > 1s.ACC PRT silk give.SUBJ.3sACT someone ("give silk" =3D "cou=
rt")
> >=20 >=20 > What a beatiful idiom...
Thanks. I really think it's good -- it just popped out when I needed it, and I'm not going to deny I like it. :) [snip]
> Your age is something you 'have' in most > Charyan languages. I have 29 years, _Do et werubrai apar=20 > ajumum_ in Denden. An exception is Southern colloquial, > where a genitive construction is normal: _tan do werubarai > abar ajun ga_.
Yes. Spanish works like that too, _tener N a=F1os_ "to have X years". What does the Southern colloquial expression mean?
> >=20 > > I have no way to render a high grade honorific pronoun or > > an affective aspect, so most of the feeling is lost in > > the translation, I guess. I have a deference marker for > > verbs which I could use for the flattering mood (it > > would transform _bur_ "says (Eldersister)" into _b=FArsasuv_. > > I also have an informal speech marker, maybe for your > > affective aspect (_qg=E9dnervitai_ "may [someone] give"). > >=20 >=20 > It is not necessarily so that the feeling of the song is lost. In > Den'naha, the HGH pronouns are the 'unmarked' ones, for general usage > outside the household. The MGH pronouns can be used in the household, > but only between people of the same generation. The VHGH (very High > Grade Honorific) pronouns are used in circumstances where real deferenc=
e
> is needed. There also exist affective pronouns, but, interestingly, the=
y
> are not used in this song. Affective pronouns are usually only used > between lovers. The verb avaneran demands the affective aspectivizer; > to use it otherwise has the lexical meaning of seduce.
I have two extra 1s pronouns, _sbar_ and _skar_, feminine and masculine, which could be thought as honorific (they are formal; the neutral _sar_ is used in everyday speech). But it turns out that verbs have an optional deference marker (it changes one verb to another, like Japanese -(i)masu). And you can make possessives into verbs, which can be deference-marked, and then made into participles, thus having a honorific possessive pronoun. For example: _sar_ "I" _san_ "my" *But* you can have the dummy verb _sarnen_ (dummy because only its participle _sarnel_ is used), meaning "to be mine". If you add=20 deference, it becomes _s=E1rnasuvan_; and you can have the active=20 participle, _s=E1rnasuval_ "my, mine" with a polite tone. Different aspects can be included in a possessive pronoun this way. --Pablo Flores * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * En gian idgrivar fr=FAmneltel frasi=E9rraser gian pavonn be i malladhar siqged=FCer. "Don't blame your enemy for your disgrace=20 if you've just given them a chance." (Traditional Dr=E1selhadh saying)