Re: Do you want a French "little" or a Dutch "little"? :))
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Monday, June 3, 2002, 18:49 |
On 3 Jun 02, at 10:42, John Cowan wrote:
> In Lojban, there are five vague quantifiers, usually translated "almost all",
> "most", "many", "several", and "a few". But all that is really defined is
> that if more than one is used in the same context, they form a scale in
> the order given. There is no implication, for example, that "most" means
> "a majority" (more than half).
That reminds me of a discussion we had with my Japanese teacher quite a
while ago; she didn't see the difference between "vielleicht" and
"wahrscheinlich" ("perhaps" and "probably"), since to her both were
Japanese "tabun". So we had to explain with percentages (say, "perhaps"
is 30% and "probably" 80%, or whatever -- in any event, I'd place them
on opposite sides of the 50% mark).
Cheers,
Philip
--
Philip Newton <Philip.Newton@...>
Reply