Kerno Bible (was: Nou Pare (Our Father) in Aingelj
|Date:||Thursday, September 5, 2002, 6:21|
On 09/04 21:08 Jan van Steenbergen wrote:
> Reminds me: I have actually never seen a Pater Noster in Brithenig or
> Breathanach either. Perhaps it's true, and they really don't exist?
>Nustr Padr, ke sia i llo chel,
sia senghid tew n+on,
gwein tew rheon,
sia ffaeth tew wolont,
syrs lla der sig i llo chel.
Dun nustr pan diwrnal a nu h-eidd;
e pharddun llo nustr phechad a nu,
si nu pharddunan llo nustr phechad.
E salw nu di'll temp di drial,
mai llifr nu di'll mal.
Per ill rheon, ill cofaeth e lla leir es ill tew,
per segl e segl. Amen.
Note that the Evangelical Church of Kemr, the independent protestant
church in Cambria dates back to 1578, ten years before the first
translation of the Bible into Brithenig. It has consistently used
Brithenig for its mission and worship.
Andrew Smith, Intheologus firstname.lastname@example.org
alias Mungo Foxburr of Loamsdown
It was a species which often considered itself to be, basically, a race
of divinely inspired toolmakers; any intelligent entity from Arcturus
would instantly have perceived them to be, basically, a race of
impassioned after-dinner speech-makers.
- Walter Miller Jr, A Canticle for Leibowitz