Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: yet another romance conlang

From:andrew <hobbit@...>
Date:Thursday, January 6, 2000, 21:22
Am 01/04 18:41  Steg Belsky yscrifef:
> okay... > now that i finally took out a book from my college library about romance > languages, (_the romance languages_ by rebecca posner; the others were > too technical for me), i started working a little bit on my Judean
Posner is ok, but I think Elcock's book by the same name, although earlier, is better on grammar, especially verbs, and possibly more reliable. At one point Posner says there is a trend among romance languages for VSO order, which made me go 'eh?'
> Ju:dajca is spoken in an alternate-history conearth where the Romans > didn't succeed in wiping Judea off the map. a bit nicer than the romans > in RL, these con-romans' plan for stopping judean revolts was to attempt > to swamp the country with imperial colonists. contrary to their plans, > instead of the jews assimilating into the colonists, the colonists > assimilated into the judeans. however, the romans won out linguistically > as the acculturated colonists continued to speak their own dialect of > Romance, which eventually displaced Aramaic as the vernacular of Judea. > of course, many people resented this "linguistic imperialism" and refused > to speak the developing language, which was still derogatorilly called > something along the lines of "soldier-speak" until the standardizing > developments (including orthography) and political changes somewhere > around 1400-1700. >
Boy, do I wanna wander over to Conculture and discuss this! The implications on Ju:dajca's alternative history are enormous: the temple cult, the effects on Judaism and Christianity, the Eastern Romans, the Muslims and later invaders... Brithenig exists in its own timeline. This doesn't rule out co-existence with Ju:dajca, but it doesn't guarentee it either. Brithenig obeys its own historical trends and Ju:dajca will obey her own. If Ju:dajca wasn't standardised until rather late then I suspect there was a heavy borrowing from native Semitic languages, possibly heavier than what occured in Spanish, Ladino or Yiddish.
> there are two cases, oblique (derived from genitive) and construct > (derived from nominative). this is due to the hebrew/aramaic > sub/ad/super-strate influence re-interpreting the construction > (noun) (of noun) ~ nominative genitive > as > (noun of) (noun) ~ construct oblique >
survival of the latin genitive is unusual but not unknown, it happens in Romanian. Old French had a nominative case from the nominative and an oblique case from the accusative.
> "even (though)" = _fi:lu:_, from Hebrew _afilu_.
The survival of this word seems to be compulsary :) - andrew. -- Andrew Smith, Intheologus hobbit@earthlight.co.nz "Piskie, Piskie, say Amen Doon on your knees and up agen." "Presbie, Presbie, dinna bend; Sit ye doon on mon's chief end." - Attributions unknown.