Re: dialectal diversity in English
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Thursday, May 15, 2003, 13:18 |
En réponse à Daniel Ryan Prohaska :
>To elaborate on the comment "what about Basque" (except with "Sorbian")
>of course, is a waste of time in this context, as Basque does not have a
>language linguistically close enough to bring up this question in the
>first place. If, for example, Basque had different standardisations on
>the Fench side of the border and on the Spanish side a similar situation
>could have developed - Doesn't this call for a conlang?.
Actually, there is a different standardisation of Basque in France and in
Spain. In Spain Basque is Euskara, but in France it's Eskuara, and this
difference in name is accompanied by some other differences (not big, but
some anyway). And in France you also have very divergent dialects like
Suletin which is the only Basque dialect to have a phonemic [y] and a
phonemic stress (I used to have examples of Suletin words distinguished
only by stress, but I can't find where I left them :(( ).
>The perception of the population that actually speaks the
>language/dialect in question is important to consider.
IIRC, whatever their dialect, all Basques consider that they are speaking a
single language. It's the most important part of their feeling as a single
nation opposed to others: a common language.
Christophe Grandsire.
http://rainbow.conlang.free.fr
You need a straight mind to invent a twisted conlang.