Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: dialectal diversity in English

From:Eamon Graham <robertg@...>
Date:Friday, May 16, 2003, 15:52
Chris Bates wrote:
> > I know the difference between gaelic (learned a bit once) and english, > and I'm talking about a dialect of english not gaelic. Its possible that > they could be bilingual and that that could make their english even more > difficult to understand but I am not getting gaelic and english > confused. And I do not mean african creoles either. >
There's a difference between Scots and Scottish Gaelic; Scots is a Germanic language, sister to Modern English and undergoing heavy influence from Modern English, but nonetheless a different language. As for African Creoles, if you meant in your original language AAVE (African American Vernacular English, or "Ebonics" [I can't stand that term]) or other varieties of English spoken by African folks, then what you're dealing with is not actually a dialect of English, but a Semi-Creole. Semi-Creoles are often confused as dialects of the metropolitan language (such as Brazilian Vernacular Portuguese vs. Standrd Brazilian Portuguese) - but then to argue this would lead us back to the question of what is a dialect and what isn't. :) But as for Semi-Creoles, there is a distinct pattern and history. Cheers, Eamon ____________________________________________________ Robert Eamon Graham robertg@knology.net Anugraha banana shundarata dengan bisri bastu-bastu. -- U2, "Grace"

Reply

Joe <joe@...>